(Transcripció del Núm. 94 del setmanari “Foch
y Fum”, amb data 29 de novembre de 1918)
FOCH-Y-FUM
Conferencia telefónica entre en Cambó y “Es Mascle
Ros”
Rrrrrrrrrrring…..
Rrrrrrrrrrring…..
-¿Qui hem parla?
-Som en Cambó.
-¡Que vol dí! ¿En Cambó
sou vos?
-¿Y vosté és Es Mascle Ros?
-Tot a un tròs.
-Milló,milló.
-Digui, ¿Qué se li
ofereix?
-Enraunà amb vusté vulía
respecte a la autonomía
de Mallorca.
-Me pareix
que no la conseguirém
perque es nostros Diputats
son uns tios descuidads
talment com mos mereixém.
-Es de la terra d’en Prim
casi ja l’hem conseguida.
-Mallorca está molt
dormida.
-Nosaltres mos oferim.
-¿Juntarmos amb Cataluña?
-¿A cás no parlém igual
es de la Ciutat Comptal?
-Gran distancia mos
ayunilla.
-No sia pas xafardé;
parlém identicament.
-Idó s’esper un moment
y jo l’hey demostraté
-Vinga les dificultats.
-¿Qué es un poll?
-Lo que s’afíca
sobre el cap i ben fort píca.
-¿Y els polls de gallina nats?
-Polls també s’hen han de dí.
-¿Pois y polls, tots son jermans?
¿Heu
veu com es cataláns
sols no sabeu distinjí?
-Es que a la Ciutat
Comptal
parlém el llenguatje vell.
-¿Com li diuen a un
ausséll?
-Sensillament, un pardal.
-Pues aquí es un’altre
cosa
molt distinta d’un gorrió.
-Podríem aficarló…
-Jo crech que fería nosa.
Igualment que amb so trampá…
-¡Call! ¡No digui
flastomies!
-Aquí trempám tots es dies.
-Cánfora y s’evitará.
-Trempám guiterres, trempóns,
pamboli, instruments de buf…
-¡M’horrorisa,
m’escarruf !
-Y tremparíem Cambóns.
-¡Home de Deu! ¿Que es que
diu?
Vusté parla amb gran
frescura.
-¿Com li deis a una freixura?
-¿A un có y lleu? Una perdiu.
-¡Ves que tal! Si axí aquí
es deya,
en nombrá un frit de porcella
no hey hauría cap famella
que no tornás ben vermeya.
-¡Cuanta escrupulositat!
-¿Com deis a una
americana?
-Un sác, (de paño o de
llana.)
-Un’altre dificultat.
-Donchs no comprench tal
manía.
-Pues míri; si una
sastressa
que una americana endressa
necesitás cualca día
botóns o fil per cosí,
o un algo y hagués d’enviá
sa mossa per no deixá
sa feina, ¿com s’ha de dí?
-Vusté es un home tant
flác
que ni hasta serveix per lastre.
Axí es diu : “Vésten al sastre
y que et dongui algo p’el sác.“
-¡Caramba señó Cambó!
Vosté es gran solucionista.
-Yo soc un catalanista
mol amant de la rahó.
Mallorca haurá de parlá
com nosaltres al nou día
o sinó a l’autonomía
júru que no la tindrà.
Mallorca es un pueblo hermano
y Cataluña supera.
-¿Y heurém de dí calaíxera
enlloch de dí cantarano?
Dispensi señor Cambó
perque a mí axó es cor me jéla.
Di a una peseta una pela
y un ral enlloch de velló,
a uns guardapits una ermilla,
a un capell,
dirlí un barrét…
-¿O troba que no es distrét?
-A una atlota una pubilla,
a uns calcetíns uns mijóns,
a uns calsons blanchs, calsutets,
la canalla a n’es ninets,…
Si ma vol tocá es…cambons.
-¡Home! ¡Valenta tocada!
-Ni a Pollensa es parla
així.
Ma cregui,que es mallorquí
es una llengo educada.
-Es mes bufó el catalá.
-Está be; si cualca día
obtenim s’autonomía,
totsols mos hem d’arreglá.
Pues per mes que es
cataláns
esclamin de que Mallorca
es terra pobre y molt
porca,
(de porchs en tenim
bastants)
voltros amb so conversá
duis molta gorrionería,(1)
volém sí s’autonomía
peró bé volém parlá.
-Vaje, no sia ximplét
y enrahoni el catalá.
-Es gorrió no hem pot
passá.
-Díguili un pardalet.
-Dispéns Cambó jo m’hi
opós
y hem sostench per lo que he dit,
axó es un gorrió petit
peró n’hi há cualcún de
grós.
-O bé vusté es fa el
distret
o que soc boig sa figura.
Pardalet
en miniatura,
si es gros l’aucell, llevi el ét.
Es l’idioma catalá
el mes digna d’está en
taula.
-Emperò aquesta paraula,
me cregui, ni hem pot passá.
-Ya li pasará. ¡Carape!
El Mon no es fet amb un
día.
Obtenguent l’autonomía
ve per la porta d’escape.
-Poc a poc señó Cambó.
-No so prengui malament.
Vull dir de l’enteniment,
porta de imajinació.
Caray que n’es mal pensat.
-Es que voltros catalans,
amb tot vos rentau ses mans
después que ja heu vesat.
-Es Cataluña la mare
de la Regió mallorquína
que portará berretina.
-Com en Cambó el nostro
pare.
-No sía xafarderot.
Amb que li sembli mentida
Cataluña es vostra dida.
-¿Y vosté que és es didot?
-Son exemples comparats
per conseguí els nostros
fins.
-Ma cregui que es
mallorquins
fa temps que estam desmamats.
-¡Vaje que es poc
comprensible!
Mediti un xic Mascle Ros.
-Axó de a un cá dirlí un gós.
-¡Home de Deu! ¡Que es
terrible!
-Jo record que amb n’Alcover
per volé parlá de normes
va acabé s’asunto amb mormes…
-¡Home! A n’axò heu deixi
fer.
-Noltros no volem cambia
amb so nostro gran dialecta
que es mallorquí y dona
afecta.
Canviáu voltros de parlá.
-Es que nostra terra
aimada
ha tingut el gran Pitarra.
-Y noltros en Butifarra.
-Home, aixó es una
porcada.
Hem tingut al general
fill de Reus D.Joan Prim.
-Noltros encare tením
n’Weyler aquí natal.
-Tením a l’Enrich Borrás
que avuy no hey ha qui el
súper.
-Y noltros en Balaguer
que no hey gué qui
l’imitás.
-Hem tingut al gran Clavé
músich que era ben entés.
-Noltros D. Miquel Marqués
músich que heu feya molt
bé.
-Tením un Teatre Licéu
d’els mes grans y dels mes fins
que com éll els
mallorquins
no hen tenen cap d’el seu
preu.
-N’Uetam era mallorqui
y també heu és en Nadal,
es que amb eixit general
han anats a cantarí.
-¿Y amb res heus pudém
guañá?
-Ma crégui que som cabotas.
-Els catalans tením flotas
de vapors per navegá.
-Noltros també n’hem
tenguda.
-Peró are no hen teníu.
-La va vendre un tio víu.
-Al cap derré l’heu
perduda.
¿Y perrqué no heu protestat
y mallorquina sería?
-¡Ay Cambó! Desde aquell
día
en Verga hem te procesat.
-¿Y aixó?
-Aclariuhó vos.
-Yo no puc acleriró.
-Pasiubé señor Cambó.
-Amb Deu siáu Mascle Ros.
(1) (A n’axó traduiuhó amb català.)
Es Mascle Ros
No hay comentarios:
Publicar un comentario